The first time I heard the term parsons chair I immediately imagined that the name derived from some quaint country custom of seating the visiting preacher on the best chair in the parlor.
Not so.
The Parsons chair takes its name from its place of invention: the Parsons School of Design founded in Paris in 1921 by Frank Alvah Parsons.
According to an article on a site called Modern Dining Chairs,
The parsons chair is virtually always crafted of hardwood, and features a slightly curving, squared backrest and legs. They are usually featured with slipcover upholstery that entirely covers the legs and gives the chair a solid, monumental appearance. This slipcover is optional or absent on many recent models.



Furniture retailers don’t seem to agree as to the spelling. You can find Parsons chair, parsons chair, Parson chair and parson chair. Until a chair design expert corrects me, I’ll go with Parsons chair in recognition of the fact that the name comes from a proper noun. However, since “Parsons” is not a commercially-registered word, I’m sure that parsons chair cannot be considered incorrect.
The word parson meaning “clergyman” derives ultimately from the same Latin word that gives us person in the sense of “human being.” The word entered English from Anglo-Fr., O.Fr. persone “curate, parson.”
Person may have come to mean “the person in charge of the local church”
by shortening the Latin phrase persona ecclesiae “person of the church.” I suppose that a pronunciation variant turned “person” into “parson.”
The word parsonage, “house for the parson,” is documented from the 15th century.
The word parson occurs in several English expressions. One that I find amusing is the parson’s nose, a reference to the fatty tail end of a cooked chicken or turkey. My granny used to gross us out by eating that bit. She may have called it the pope’s nose.
Here are some other words used to refer to personnae ecclesiae.
chaplain
clergyman
cleric
curate
pastor
preacher
priest
minister
rector
vicar
NOTE to Readers who see the DWT posts in e-mail or RSS feeds only:Thanks for pointing out the two errors in the ESL post (11/4/09). The “ELS” in the headline that went out has been properly rearranged as ESL on the post page. Likewise the (gasp) “its” for “it’s” was corrected within seconds of its discovery. We appreciate being notified of errors in the post, grammatical or factual. They slip in despite our best efforts. As for these two, you can relax. They’re gone now. Again, thanks to those who let us know. –MM
Your eBook: Click here to download the Basic English Grammar ebook.














Posts

0 responses so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
You must log in to post a comment.